Part of: Poetry Translation Workshops 2018: January - March Season Pass Translate Indonesian poet Debra Yatim with Khairani Barokka
The Poetry Translation Centre
Writer, poet and artist Khairani Barokka will be introducing us to the poetry of Indonesian writer Debra Yatim. Debra Yatim is an activist, journalist, filmmaker and founder of several NGOs in Indonesia. She also works as a translator of short stories and longer fiction, poetry, and news items.
There is no need to know the language being translated, just come along!
Debra Yatim was born in Aceh and currently lives in Jakarta. Debra has published four poetry collections. She writes a column for a women’s magazine, and is currently working on a cycle of one-woman plays on polygamy, and a new poetry collection on climate change. Debra is Acehnese-Manadonese, and studied at the Academy of Publicists in Jakarta and Australia’s RMIT.
Khairani Barokka is a writer, poet, artist and PhD researcher at Goldsmiths in Visual Cultures. Published and working internationally, she is the writer/performer/producer of Eve and Mary Are Having Coffee, co-editor of HEAT: A Southeast Asian Urban Anthology (Buku Fixi, 2016), Stairs and Whispers: D/deaf and Disabled Poets Write Back (Nine Arches, 2017), writer-illustrator of Indigenous Species (Tilted Axis, 2016), and author of Rope (Nine Arches, 2017).
Clare Pollard is an award-winning poet and the editor of Modern Poetry In Translation. As a writer, Clare is very concerned with bearing witness to the times in which we live. Her work has frequently engaged with contemporary concerns. Her third collection Look, Clare! Look! (2005) was made a set text on the WJEC A-level syllabus. Her latest collection is Incarnation (Bloodaxe, 2017).