Poems from the 30th Parallel North
To close up 2021 a poetry collection of the 30th parallel north, featuring poems from the PTC audio archive from Mexico, Morocco, Iran, Afghanistan and China.
To close up 2021 a poetry collection of the 30th parallel north, featuring poems from the PTC audio archive from Mexico, Morocco, Iran, Afghanistan and China.
Abdellatif Laâbi is widely acknowledged to be Morocco’s greatest living poet. Listen to the poet read his work in French with translations into English by André Naffis-Sahely.
This podcast brings you Ribka Sibhatu reading her poem ‘To the Sycamore’ and the fable ‘How African spirits Were Born’ with André Naffis-Sahely reading his transitions.
Not two poems but a poem and a fable read not in two languages but three languages: Amharic, Tigrinya, and English with translations by André Naffis-Sahely.
This week’s poem is by Abdellatif Laabi from Morocco. The poem is read first in English translation by Andre Naffis-Sahely and then in French by Abdellatif.
Abdellatif Laâbi is a leading Morrocan poet who writes in French and lives in exile in France. He helped found the important artistic journal Souffles. He is translated for the PTC by André Naffis-Sahely
Listen to ‘The Earth Opens and Welcomes You’ by Abdellatif Laâbi, the Moroccan poet who lives in exile in Paris, translated by the poet and critic André Naffis-Sahely.
Listen to this agonised poem about a mother-son relationship: ‘My Mother’s Language’ by Moroccan poet Abdellatif Laâbi, translated from the french by Andre Naffis-Sahely.
Listen to ‘One Hand Isn’t Enough to Write With’ by Abdellatif Laabi from Morocco. The poem is read first in English translation by Andre Naffis-Sahely and then in French by Abdellatif.
This week’s podcast is ‘The Poem Tree’ by Abdellatif Laabi from Morocco. The poem is read first in English translation by Andre Naffis-Sahely and then in French by Abdellatif himself.