Flowers and Man
Flowers feed on earth and ashes,
some clear, but mostly murky water --
yet they are holy, beautiful, fragrant;
their colours delight both eyes and hearts.
While man, before whom angels once bowed down,
looks on flowers, drinks water purer than tears,
and crunches deep red apples --
yet turns ugly -- why?
The literal translation of this poem was made by Dawood Azami
The final translated version of the poem is by The Poetry Translation Workshop
© Poetry Translation Centre 2004-2013

Abdul Qahar says:
This was quite wonderful,,Thanks to you people for the great transulation.
I am really happy while see pashto language in the list of other languages here so wish you more success to do more for your lanuage.
Thanks,
Qahar
Dr. Salam says:
Very nice poetry by Karwan sahib, hope to add more Pashto pupolar poets like Jahani, Rahman BaBa, Sayil, Khushal Khatak, Hamid Momand, and etc
abdullah says:
i like it
Masood Khan Shalmani says:
MIND BLOWING !!!!!
palwasha khan says:
nice
rana says:
very nice translation.