The Wind, Too, Can Change Direction

by Noshi Gillani

Do you know?
The wind, too, can change direction
The birds might leave their nests at dawn
And forget to find their way back
Sometimes in spring the tree branches out
Before autumn the leaves separate
Like the paths my life takes
Blown this way and that like dust
The strange smile taking shape on your lips
Says 'So, what's new?'
Of everything in the story, you are new
Do you know?
But how could you know this?
Your encampment of love and faith
Could blow away like dust
The wind, too, can change direction

The literal translation of this poem was made by Nukhbah Langah

The final translated version of the poem is by Lavinia Greenlaw

Comments

  1. February 7th, 2013 at 10:10 pm

    Karolina says:

    Great I really love it !!

  2. April 10th, 2012 at 11:17 am

    r.k ch. says:

    what a unique way of blending the mood of the man and nature, the wind is a wonderful metaphor to poeticise the elusive man whose love and faith metamorphose into just 'dust' ,the poem has an overtone of pathos.