Veins of Salt

by Coral Bracho

Wind and stone blend,
water and wind
in a flowing
underworld. Their currents converge
in deep pools. Echoes spin there
and reflect back. Voices
gather. Along the riverbed of time,
so pliable, and primitive,
they strew their minerals; liquid suns.
They leave their veins
of salt.

The literal translation of this poem was made by Tom Boll

The final translated version of the poem is by Katherine Pierpoint


  1. January 7th, 2015 at 9:04 am

    Benjamin Lockhart says:

    I had to study on your poem and i found it insterested and important to me because i had to learn all the words in spanish and i learned them so quickly and it was hard but a beautiful nice poem.

  2. April 15th, 2010 at 2:53 am

    YANIRA says:

    nice title! it got my attention to make me want to read it nd wen i read the title thought came to my head thinkin abvout what the poem was going to be about.