The Cataclysm and the Songs
Happy what remains of me, after me
If just one of the sung songs
Lives beyond the person who sings in me now.
Yet I would not save from the massacre [literally: hecatomb]
A single one of the songs I sang and sing.
From the entrails of oblivion
I would instead steal the laughter of children
and the age of the proverb.
And so I would offer intact [Assim - also = Like this / in this way]
To those to come the enigma of light. [posterity, future generations - os
The literal translation of this poem was made by Stefan Tobler
The final translated version of the poem is by The Poetry Translation Workshop
© Poetry Translation Centre 2004-2014