Here

by Gagan Gill

Here:
in her bones
she hides herself
fleeing from her flesh

Here:
she collapses
with grief
escaping from herself

Here:
doubt
claws out
body and soul

Clutching at straws
she searches through
poetry —

this is the very stone
they will touch:

she the fish
and she the non-fish

Both will sink
here:
in this very place

The literal translation of this poem was made by Lucy Rosenstein

The final translated version of the poem is by The Poetry Translation Workshop

Notes

This poem was discussed in the workshop and then Sarah Maguire's version was sent to Gagan Gill who made some very helpful comments.

Comments

  1. March 25th, 2013 at 5:55 pm

    Ashraf Dossoki Ali says:

    the poetess, feel lost , here exist like none,she suffer a lot as a human also but firstly as a femail , searchinh here soul, here exestance but in vain !