Here
by Gagan Gill
Here:
in her bones
she hides herself
fleeing from her flesh
Here:
she collapses
with grief
escaping from herself
Here:
doubt
claws out
body and soul
Clutching at straws
she searches through
poetry —
this is the very stone
they will touch:
she the fish
and she the non-fish
Both will sink
here:
in this very place
The literal translation of this poem was made by Lucy Rosenstein
The final translated version of the poem is by The Poetry Translation Workshop
Notes
This poem was discussed in the workshop and then Sarah Maguire's version was sent to Gagan Gill who made some very helpful comments.
© Poetry Translation Centre 2004-2013

Ashraf Dossoki Ali says:
the poetess, feel lost , here exist like none,she suffer a lot as a human also but firstly as a femail , searchinh here soul, here exestance but in vain !