With a Red Flower

by Azita Ghahreman

Wearing a poppy
leave behind those black clothes,
the flags of mourning,
the tired, disconsolate streets.
This is the only way forward.
Wearing your red flower
climb from between these handwritten lines,
turn from the empty space of this paper
and step into my memories. 

Come! Meet me
in that shabby old house,
where now the pipes are rusty,
the shutters lost in ivy and long grass,
where cobwebs and whispers have
settled over everything,
where, after all these years,
sorrow is the only dustsheet.
 
Come back to me, hide your fears,
wearing your red flower, come back,
but take care that no one sees
the route that brought you here from Heaven.

The literal translation of this poem was made by Elhum Shakerifar

The final translated version of the poem is by Maura Dooley

Comments

  1. April 19th, 2014 at 3:54 pm

    David Henson says:

    A breathless wonder! So romantic!