In the Heart of Time

by Coral Bracho

Time lets its subtle depths
half-open.  (Doors
shielding one another; pushing open, one to another; the spoors
and traces of the sea.)  This autumn
of kindling wood, drifts of leaves.  At its heart,
forests of pleasure where the light shines through; its ivies, involved:
gold:
light in leaf everywhere:  fire raked and rooted, a metallic flowering,
and the finest moss,
incandescent.

The literal translation of this poem was made by Tom Boll

The final translated version of the poem is by Katherine Pierpoint

Comments

No comments have been made on this poem yet! Why don’t you start us off?