Don’t Strike Against the Soil!

by Faysal Cumar Mushteeg

Don’t disown or refuse me!
Don’t hurl me in a hole with enemies!
Don’t keep me alone and away from you
With love’s dangerous storms!
Don’t push me towards people
Who walk a darker path!
I’m a dolt who’ll bend to your wishes:
Don’t sin by making me sin!

Don’t strike against the soil, don’t fly!
Don’t hurry in haste: stay, just stay!
It isn’t right to despise one’s country,
I don’t deserve to be loved and left.


The pig won’t defy others
so at death it goes to hell –
this demonstrates why children
must defend their families.
I’ve chosen you, my dear.
I can’t let you desert me,
for that dumb, rich man,
for some dull stooge!

Don’t strike against the soil, don’t fly!
Don’t hurry in haste: stay, just stay!
It isn’t right to despise one’s country,
I don’t deserve to be loved and left.


t’s due to you
I’ve roamed directionless.
People were dismayed -
thought I was duped,
But my heart’s decided on you:
Feel the tender damage,
Let me know I can depend
On you to try your damnedest!

Don’t strike against the soil, don’t fly!
Don’t hurry in haste: stay, just stay!
It isn’t right to despise one’s country
I don’t deserve to be loved and left.

The literal translation of this poem was made by Maxamed Xasan 'Alto'

The final translated version of the poem is by Clare Pollard

Notes

You can hear the poet, Faysal Cumar Mushteeg, who tragically died in September 2012 on his way to take part in Somali Week, sing this very famous song by clicking here.

This translation was commissioned by The Somali Week Festival which is organised by Kayd and supported by Arts Council England.

Comments

  1. April 12th, 2013 at 11:58 pm

    SABRINA says:

    I LOVE THIS POEMS SOMALI

  2. October 30th, 2012 at 6:57 am

    Mustafe says:

    I like it  to see the translations of the great poet and singer of Faisal O.Mushteq we will miss him