Door
Either you go
through this door
or you don't.
If you go through
there's a danger
of forgetting your name.
That's the problem.
Everything looks at you twice
Ashamed, you look away,
you let it happen.
You can't look for a fight.
If you don't go through
perhaps you'll have a good life.
you'll defend your ideals
you'll carry on with your work
you'll die a hero in your country
but perhaps many things will pass you by
you'll be blind to many things
at what cost? I don't know.
The door itself
can't make your decision
it's just a door!
The literal translation of this poem was made by Katriina Ranne
The final translated version of the poem is by The Poetry Translation Workshop
© Poetry Translation Centre 2004-2013

Comments
No comments have been made on this poem yet! Why dont you start us off?