The Contract

by Abdulla Pashew

I propose
one of my nights and a day to be yours alone
I decided
to rein in my wandering mind
to numb the waves
to fill my home with your breath
I will close the doors and windows
seal all the gaps to keep out the wind

My lady
just for once
try this:
dedicate one day and a night to me
break with tradition
upset all the rules
Slip away from what surrounds you:
family and friends
the moon and stars
blue sky and clouds
the burdensome world
Slip away
without a glance at the clock
Set aside your daily rituals -
this old world won't turn upside down
Just once,
for one night and a day,
be that woman!
I'll be yours for one night and a day
And you alone will be mine for one night and a day

Helsinki 18/5/2000

The literal translation of this poem was made by Mahsn Majidy

The final translated version of the poem is by The Poetry Translation Workshop


  1. December 19th, 2012 at 11:29 pm

    Sarah says:

    Excellent translation, hope you be success

  2. December 18th, 2012 at 1:07 pm

    sherzad says:

    one of the best poems of Pashew. this translation is very close to the original.thanks.

  3. December 12th, 2012 at 7:49 pm

    Abbas says:

    Good work, hope you be success with Pashew

  4. December 12th, 2012 at 7:45 pm

    Adil says:

    Very nice translation, your hand be good.