Dua Wanita
by Toeti Heraty
silahkan, silahkan masuk
senyum ringan dan berat isyarat
- ada topéng di dinding belakang -
rumah ini rumah terbuka terbuka hatiku
lihatlah segala kembang-kembang di meja
- telpon berdering putuskan saja -
luas nyaman kita dapat berdamai di sini
dekat anak-anak yang bermain di lantai
tanggalkan senjata perlengkapan hidup
- keriuhan kota di luar pagar -
di sini luas nyaman dengan hidangan di meja
dan saling terbuka dimulai pertaruhan kata
hidupmu hidupku warna meriah dalam
corak kelabu dan endapan-endapan
lembayung hitam dikibaskan dari baju
dan kabut wangi meliputi adegan
lingkaran berwarna meluncur berputar antara
cetusan ungkapan renungan
terpapar di méja antara cangkir kunci mobil
- keriuhan kota di luar pagar -
rencana-rencana yang harus dikejar
sejam sehari nukilan hidup
yang diperas sebentar ...
ah sandiwara inipun
sudah terlalu lama bila
dua wanita bicara
The literal translation of this poem was made by Ulrich Kratz
The final translated version of the poem is by Carole Satyamurti
Listen to a reading of this poem in English and the original language on the player below or download it to keep (MP3).
Other poems
Other Poems
© Poetry Translation Centre 2004-2012

Comments
No comments have been made on this poem yet! Why dont you start us off?