Poems

نامۆیی

كه‌ نامۆیی وه‌ك ڕه‌شه‌با هه‌ڵده‌كات و
پێده‌شتی ئارامم ده‌بڕێ،
كه‌ خه‌م وه‌كوو قه‌له‌ڕه‌شكه‌،
له‌ به‌ده‌رگه‌ی ژووره‌كه‌مدا،
باڵه‌كانی ده‌كاته‌وه‌ و له‌نگه‌ر ده‌گرێ:
من چۆله‌كه‌ی باڵته‌زیوی
خه‌مه‌كانی خۆم هه‌ڵده‌گرم،
ده‌ڕۆم، ده‌ڕۆم،
تا مناڵێك ده‌دۆزمه‌وه‌،
له‌ناو تیشكی چاوی ئه‌ودا
فڕین وه‌بیر چۆله‌كه‌ی خه‌م ده‌هێنمه‌وه‌.
كه‌چی گیانه‌!
به‌ چاوی خۆم زۆر جار دیومه‌
كه‌ مناڵان
له‌م شاره‌دا خه‌فه‌ت ده‌خۆن،
وه‌كوو بێچوه‌ مراوی دێن
له‌ زه‌ریاچه‌ی چاوی تۆدا خۆیان ده‌شۆن.
                       27/12/1975 – مۆسكۆ

Share this poem

view comments

Comments (2)

Clancette Clift

Ah! now that I have read THIS poem, i feel that I see through a crack into the poets heart!
Is is possible for me to ask Abdulla Pashew if the sky poem was referring perhaps to the stars in the sky not just as stars, but as memories of the stars previously viewed in his homeland? together with the hopes and dreams that were born when he sat beneath them?

Clancette Clift

Ah! now that I have read THIS poem, i feel that I see through a crack into the poets heart!
Is is possible for me to ask Abdulla if the sky poem was referring perhaps to the stars in the sky not just as stars, but as memories of the stars previously viewed in his homeland? together with the hopes and dreams that were born when he sat beneath them?

Leave a comment