Poems from Mexico
-
Aguifreda Bay
Cala De Aiguafreda
by Pedro Serrano
-
Among These Ruins
Entre estas ruinas
by Coral Bracho
-
Aural
Aural
by David Huerta
-
Behind the Curtain
Detrás de la cortina
by Coral Bracho
-
Black Poplars
Chopos
by Pedro Serrano
-
Entropy in Wiesbaden
Entropia en Wiesbaden
by David Huerta
-
Far-Off Settlements
Poblaciones Lejanas
by Coral Bracho
-
Frog
Bidxi
by Víctor Terán
-
From the Palm of My Hand
Ndaani' batanaya'
by Víctor Terán
-
From This Light
Desde Esta Luz
by Coral Bracho
-
Heaven's Kitchen
Cocina del Paraíso
by David Huerta
-
I Know Your Body
Guidúbilu' runebia'ya',
by Víctor Terán
-
I Woke With Your Name
Bibaneniá' lalu'
by Víctor Terán
-
Just Yesterday
Neegue' ca
by Víctor Terán
-
Let That Fine Rain Fall
Que caiga esa lluvia fina
by Coral Bracho
-
Marks of Time
Trazo del tiempo
by Coral Bracho
-
Moon
Beeu
by Víctor Terán
-
My Fall
Dxi Biaba'
by Victor de la Cruz
-
Nine Years Later - A Poem Dated
Nueve años después - UN POEMA FECHADO
by David Huerta
-
Of Their Eyes Adorned with Crystal Sands
De sus ojos ornados de arenas vítreas
by Coral Bracho
You can read three versions of each poem: the original, a literal translation and a final translation. We hope the latter works as an effective new poem in English, while staying close to the original poet’s intention.
Refine the list
Filter by country
Filter by language
© Poetry Translation Centre 2004-2012
