Poems

Saguia

by Zahra el Hasnaui

(To that childhood companion, always present at a distance,my river Saguia)

They say
the night takes possession
of your indigo,
violet and cobalt hues.
That, in your lap,
all the kisses of salt
dry up.

They say
the wind's sonata
takes flight
as a symphony
of crazy sounds
orchestrated
by astonishment

It has never known
the darts
of the snake

I will return
wrapped in a cloak
of red stars

I will return
to mend
the bitter waters

To die and be reborn
in the heart
of the Atlantic

Comments

No comments have been made on this poem yet! Why don’t you start us off?


The original version of this poem is written in Spanish. The literal translation of this poem was made by Tom Boll. The final translated version of the poem is by Sarah Maguire.

You can find out more about the translation process on this website. You can also add your own comments on this poem here.

There are details available about Saharawi Poets Visit Soas, another one of our events that Zahra el Hasnaui was involved in.

Arts Council England logo