Poems

On a Colourful Morning

by Partaw Naderi

I kissed her –
her whole body shivered
Like a branch of almond blossom in the wind
Like the moon, like a star
         trembling on the water
I kissed her –
her whole body shivered
Her cheeks showed one colour
her gaze revealed another
And the sun rose from her tender heart
And the thousand-and-one nights of waiting
ended
And on a colourful morning
I shared a bed
      with the meaning of love

July 2002 Peshawar City

Comments

  1. April 1st, 2008 at 11:33 pm Vishaka says:

    most beautiful poem.


The original version of this poem is written in Dari. The literal translation of this poem was made by Yama Yari. The final translated version of the poem is by Workshop.

Another poem by Partaw Naderi that we have helped to translate is The Mirror.

You can find out more about the translation process on this website. You can also add your own comments on this poem here and read what others have said.

We have media featuring the poet Partaw Naderi. Additionally there are details available about World Poets' Tour 2005, London: Men's Night, another one of our events that Partaw Naderi was involved in.

Arts Council England logo