Your heart thumps —
as if she were already
at your door.
Or — as if expecting her —
all the birds in the midday sky
arrive to clamor at your window.
… … … … … … … … … … …
An age of patience.
A forest of fluttering.
The original version of this poem is written in Arabic. The literal translation of this poem was made by Hafiz Kheir. The final translated version of the poem is by Sarah Maguire.
Other poems by Al-Saddiq Al-Raddi that we have helped to translate are Poem of the Nile, Dream, Weaving a World, A Monkey at the Window, Song, Small Fox, In the Company of Michelangelo, Garden Statues, Everything and Horizon.
You can find out more about the translation process on this website. You can also add your own comments on this poem here.
We have media featuring the poet Al-Saddiq Al-Raddi. Additionally there are details available about New recordings and photographs from the 2008 World Poets' Tour , another one of our events that Al-Saddiq Al-Raddi was involved in.
© Poetry Translation Centre 2004-2008 | Admin login
Comments
No comments have been made on this poem yet! Why dont you start us off?