Pedro Serrano has published five collections of poems: El miedo (Fear) México El Tucán de Virginia, 1986; Ignorancia (Ignorance) México El Equilibrista, 1994; Tres poemas (Three poems) Caracas Pequeña Venecia, 2000; Turba (Peat) Ediciones sin Nombre, Mexico, 2005; and Desplazamientos (Displacements), Editorial Candaya - Candaya Poesia 5 (2007). His latest collection of poems, Nueces was published in 2009 and a study on T. S. Eliot and Octavio Paz is due in 2010.
With Carlos López Beltrán, Pedro edited and translated the groundbreaking anthology La generación del cordero: Antología de la poesía actual en las Islas Británicas (The Lamb Generation) which brought together translations of 30 contemporary British poets (Trilce 2000). His libretto for the opera Marimbas de l'Exile/El Norte en Veracruz was first staged in Besançon France in January 2000 and then travelled to Paris and Mexico. He has also translated Shakespeare's King John into Spanish.
Many of his poems have been translated into English and have been published in Modern Poetry in Translation, Verse, Sirena, The Rialto, The Red Wheelbarrow and Nimrod Internacional Journal. He has been also included in the anthologies Reversible Monuments (Copper Canyon 2002) and Connecting Lines (Sarabande Books, 2006).
Pedro Serrano was awarded a Guggenheim Poetry Fellowship in 2007. He teaches in the Faculty of Philosophy and Letters at the National Autonomous University of Mexico (UNAM) in Mexico City.
He is editor of UNAM's highly-regarded poetry website, Periodico de Poesia
His book Peatlands, translated by Anna Crowe and introduced by W.N. Herbert, has just been published by Arc.
Poems we've translated
© Poetry Translation Centre 2004-2015