
Chenxin Jiang
Chenxin Jiang was born in Singapore and grew up in Hong Kong. She is a recent graduate of Princeton University, where she studied literature and translation. Chenxin received the 2011 Susan Sontag Prize for Translation to translate prose vignettes by Goliarda Sapienza, and a 2011 PEN Translation Fund grant to translate a Cultural Revolution memoir by Ji Xianlin. Her translations from German have been published in Poetry London, World Literature Today, and are forthcoming in Hayden's Ferry Review. She presently lives and works in London.
Poems translated by Chenxin Jiang
- 14 • metaphor
- 16 • search
- 27 • metaphor
- a shadow always follows behind me
- Improvisations on a Poem
- in the plenary session
- many leading western brands expand into China
- Portrait: Mr Dreamer of Butterflies After a Long Illness in Bed
- taking off everything that can be taken off
- the world hasn't changed
- Woods
© Poetry Translation Centre 2004-2012
