We are delighted to announce that two Poetry Translation Centre publications have been shortlisted for the first-ever Derek Walcott Prize for poetry.
On these pages you can find reviews of our translations and events; interviews with our poets and translators; blog posts; and a selection of fascinating essays on translation by some of the UK’s best known poets and translators.
By: Serafina Vick
As we launch our audio archive of poems by Legna Rodríguez Iglesias, translator Serafina Vick writes about the process of translating Legna’s work.
By: Basma Abdel Aziz
Egyptians are witnessing unprecedented political oppression and now the lyrics of ‘Festival Songs’ have become the focus of a distracting media storm.
‘Getting Ready for Nothing’ is a series of hybrid makeup tutorial slash poetry criticism videos from the poet Ella Frears responding to the work Chinese poet Yu Yoyo.
Poet Jade Cuttle’s PTC YouTube Takeover videos are in dialogue with poems from ‘the hammer and other poems’ by Brazilian poet Adelaide Ivánova.
Tice Cin is a poet and interdisciplinary artist from Tottenham, North London. Week 4 of the takeover sees Cin is making work responding to the poems in My Tenantless Body by Chinese poet Yu Yoyo.
Week three sees Guido García Lueches talking about ‘A little body are many parts’ by Cuban poet Legna Rodríguez Iglesias, and sharing his own poems about immigration.
Slambassadors 2018 Winner and member of The Octavia Poetry Collective Destiny Adeyemi digs into ‘the hammer and other poems’ by the Brazilan poet Adelaide Ivánova.
Brazilian/Italian poet Patrizia Longhitano responds with creativity and humour to the work of Cuban poet Legna Rodríguez Iglesias, with playful videos, animations and even a song.
The PTC has cancelled our upcoming events due to the ongoing Covid-19 Outbreak, but we still have a lively online presence.