This week, to celebrate Nowrus, our poem is ‘Haft Seen’ by Shakila Azizzada from Afghanistan. The poem is read first in English by Mimi Khalvati and then in Dari by Shakila Azizzada.
This week’s poem is by David Huerta from Mexico. The poem is read first in English translation by Jamie McKendrick and then in Spanish by David Huerta.
Listen to ‘Every Tangled Branch’ by Azita Ghahreman, translated by Maura Dooley and Elhum Shakerifar from ‘Negative of a Group Photograph’.
In this week’ podcast, Iraqi poet Abboud al Jabiri fixes on a deceptively simple image and manages to convey complex and delicates feelings about loss and acceptance.
Listen to three short love poems by Georgian poet Salome Benidze translated by Natalia Bukia-Peters & HelenMort: Three Summer Letters.
Listen to the poem ‘Negative of a Group Photograph’ being read in Farsi and English by Azita Ghahreman and her poet-translator Maura Dooley.
Listen to ‘A Shout’ by leading Somali poet Asha Lul Mohamud Yusuf, translated by Said Jama Hussein, Maxamed Xasan ‘Alto’ and the UK poet Clare Pollard.
Welcome to the Dual Poetry Podcast, one poem in two languages from the Poetry Translation Centre. This week’s poem is by Diana Anphimiadi from Georgia.
Sudanese poet Al-Saddiq Al-Raddi captured the deep-seated antipathy of the late night bartender ‘Nursing a drink that bores him’ translated by Atef Alshaer and Sarah Maguire.
Listen to ‘On a Colourful Morning’ by Partaw Naderi from Afghanistan. The poem is read first in English translation by Sarah Maguire and then in Dari by Partaw himself.
Listen to ‘A Standard Shirt’ by Mohan Rana from India. The poem is read first in English translation by Bernard O’Donoghue and then in Hindi by Mohan Rana.
Listen to ‘The Scab’ by Somali poet Asha Lul Mohamud Yusuf, from her award-winning collection ‘The Sea-Migrations, Translated by UK poet Clare Pollard.
Showing 13 to 24 of 137 podcasts.
Page 2 of 12 pages: