(Explicit content) ‘the good animal’ by Adelaide Ivánova. First, you will hear the poet Adelaide discussing the poem and reading her original text, then her poet-translator, the UK poet Rachel Long will read the English version.
This week’s poem is ‘The Evening News and the Roof of the World’ by Mohan Rana from India. The poem is read first in English translation by Bernard O’Donoghue and then in Hindi by Mohan himself.
This week’s poem is ‘Heaven’s Kitchen’ by David Huerta from Mexico. The poem is read first in English by the translator, the poet by Jamie McKendrick and then in Spanish by David Huerta.
This week’s poem podcast contains three short poems by Kurdish-Turkish Poet Bejen Matur, translated by Canan Marasligil and UK poet Jen Hadfield.
Hear the Brazilian poet & activist talk about ‘guerilla bitchcraft’ & read the poem in both the original Portuguese and in translation. It’s a great poem twice and a mini-history lesson about colonial resistance.
This week’s poem is ‘the mule’ by Brazilian journalist, poet & activist Adelaide Ivánova, translated from the Portuguese by poet Rachel Long & critic and Editor Francisco Vilhena
This week’s poem is ‘the dog’ by Adelaide Ivánova. The poem is introduced and read in Portuguese by the poet herself and the poet-translator Rachel Long reads the English version.
Listen to ‘Marks of Time’ by Coral Bracho from Mexico. The poem is read first in English translation by Katherine Pierpoint and then in Spanish by Coral herself.
Listen to ‘From the Palm of My Hand’ by Víctor Terán who writes in Isthmus Zapotec, the poem is read first in English by the translator David Shook and then in Zapotec by Víctor himself.
Listen to the ironic poem ‘Title’ by the prominent Kurdish poet and writer, Abdulla Pashew. This poem was translated by Mahsn Majidy and The Poetry Translation Workshop.
Listen to ‘Medusa’ by Diana Anphimiadi, one of Georgia’s leading contemporary poets. This poem was translated by Natalia Bukia-Peters and the UK poet Jean Sprackland.
This week’s poem is by Coral Bracho from Mexico. The poem is read first in English translation by Katherine Pierpoint and then in Spanish by Coral herself.
Showing 25 to 36 of 162 podcasts.
Page 3 of 14 pages: