Sway by Yu Yoyo
Translated by A K Blakemore & Dave Haysom
"Despite the pleasurable excitement and excess of youth that Yoyo shows us, these poems are also laced with the insecurity and fear of growing up on a planet which may not outlast you; and the societal fissures that flow from that. In Yu’s poetic world, nature is necessary and liberating, but it is not the beautiful, timeless vision we see in classical Chinese poetry. Nature offers potential freedom, at the same time that it is full of latent, utterly modern threat and suffering." -Rebecca Tamás, from her afterward to 'My Tenantless Body'
This is part of our new rebranded weekly release: the Dual Poetry Podcast, one poem in two languages from the Poetry Translation Centre. As ever we will be releasing a translated poem each week.
Please take a moment to rate and review this podcast on iTunes or wherever you download.