This event
has passed

Part of: Poetry Translation Centre - Summer Workshops in Deptford, London Translating Turkish poet Karin Karakaşlı with Canan Marasligil

Deptford Lounge

Summer sees the publication of Real, a collection of poems by Karin Karakaşlı, translated by Canan Marasligil with the poet Sarah Howe. To celebrate the launch of this new World Poet Series book, Canan Marasligil will be on tour in the UK and dropping by to run a workshop on PTC favourite Karin Karakaşlı.

From 1996 to 2006 Karin Karakaşlı worked at the Turkish-Armenian weekly newspaper Agos as editor, head of the editorial department, and columnist on both Turkish and Armenian pages. She has completed an MA in Comparative Literature, works as a translation instructor at the university and as a teacher of Armenian language and literature in an Armenian high school. She is currently a columnist at Agos and Radikal newspapers, and continues to write fiction and poetry.

There is no need to know Turkish to take part in this workshop. Everyone is welcome.

Poet Karin Karakaslı

Karin Karakaşlı was born in Istanbul in 1972. She graduated in Translation and Interpreting Studies. Her books include a children’s novel called Ay Denizle Buluşunca (When the Moon Meets the Sea), short story collections Başka Dillerin Şarkısı (Song of Other Languages), and Can Kırıkları (Splinters of the Heart), works of poetry, Her Kimsen SANA (Whoever you are this is FOR YOU), a novel is Müsait Bir Yerde İnebilir Miyim? (Can I Get Out Somewhere You Don’t Mind?).

She is the co-writer of the research book Türkiye’de Ermeniler: Cemaat, Birey, Yurttaş (Armenians in Turkey: Community, Individual, Citizen).

Guest translator Canan Marasligil

Canan Marasligil (she/they) is a freelance writer, literary translator, editor and curator based in Amsterdam. She specialises in contemporary Turkish literature as well as in comics. Their interest is in challenging official narratives and advocating freedom of expression through a wide range of creative projects and activities. Canan has worked with cultural organisations across wider Europe and has participated in a range of residencies at the Free Word Centre in London (2013), at WAAW in Senegal (2015), at Copenhagen University (2015) and at La Contre Allée in Lille (2017). They are the creator of “City in Translation”, a project exploring languages and translation in urban spaces.

Find out more at and

Poet-facilitator Chrissy Williams

Each season of PTC translation workshops is led by a poet, in this case we are delighted to be working with poet, editor and comic book writer Chrissy Williams. Her writing has been featured on BBC radio and television, and her full poetry collections are Bear (Bloodaxe, 2017) and Low (Bloodaxe, 2021). She edits the online poetry journal Perverse, and has run numerous workshops over the years. She has an Italian mother and English father, and was raised bilingually, and has run numerous workshops over the years. She has an Italian mother and English father, and was raised bilingually.

Event date: