Dreams

Ewej uwi takakiat, nua uchi nuyá karámeawai makuinkia káapia anin ayat  

Like Red-Hot Lava

El sol viajó desde el Oriente en sus alas de viento las semillas brotan y se hacen palabras para alumbrar en este día amado mio bañar tu alma quiero con el roció de mis aguas un abecedario de vocales donde se entra y no se olvida viento quiero ser para calmar las olas enfurecidas del […]

Make Me Drunk with Your Kisses

Aya mejentsamek anamrukia wakanchirmijai wenechirui mejentsakia ewejrum wincharpatniujai intiashur atirturia aya uwejmijai sekuta kunkunti nekartuakia piskatruinia aya makich atirturia kajkeruinia shakap jurutsakia misuch ajasan aya amin nakajme Jearui pujuskia újumachik aámuram peertusia sapijmiamur aesturakia ame sejkiram keamujai Wekamur aéntruria ame papanrumi kanaitirijai entsa supichik ana nui weanturkakia kanu anunteiri naikmiti Mejentsamek anamrukia nijiamanch nawamujai nuya […]

Maria Clara Sharupi Jua

María Clara Sharupi Jua writes poetry in Spanish and Shuar, a language spoken by the indigenous community of the same name. Born and raised in the Amazon rainforest, María Clara’s poetry mixes imagery from nature and the traditions of her indigenous culture, which pre-dates that of the Incas. Her inspiration is best explained in her […]

About the Shuar

Translator Nataly Kelly’s article gives an introduction to the Shuar people, one of the largest Amazonian indigenous groups, of which poet María Clara Sharupi Jua is a member.