Poetry Translation Centre homepage


The Poetry Translation Centre gives the best contemporary poems from Africa, Asia and Latin America a new life in the English language, working with diaspora communities for whom poetry is of great importance.

Top Featured


Featured Poem

  • Aural

    Gritty frost from
    the radio speaker
    in the car's
    nomadic shadows:
    a swamp of sounds
    in which hearing's
    needle can
    barely move.
    Out of nowhere,
    a torch singer
    slices through Wittgenstein
    with the cutlery
    of cante jondo...
    How does she do it? -

    Continue reading the English translation


    Escarcha sucia del audio
    en la penumbra nómada
    del automóvil;
    ciénaga de sonidos
    en donde la aguja del oído
    apenas puede moverse.
    De pronto, una torch singer
    desmenuza a Wittgenstein
    con tenedores de Cante...
    ¿Cómo lo hace? ¿Cómo
    desenlaza, destraba…

    Continue reading in Spanish

    Portrait of David Huerta


    Original poem by

    David Huerta

    Translated by

    Jamie McKendrick


    Jamie McKendrick