![](/images/_580x319_crop_center-center_none/UNDERTOW-2024-5_2024-07-20-101619_mype.png)
The UNDERTOW artist development scheme for multilingual young poets is open!
The Poetry Translation Centre is looking for young poets in the UK with an interest in multilingual creativity to join our UNDERTOW artist development scheme.
The Poetry Translation Centre gives the best contemporary poems from Africa, Asia and Latin America a new life in the English language, working with diaspora communities for whom poetry is of great importance.
The Poetry Translation Centre is looking for young poets in the UK with an interest in multilingual creativity to join our UNDERTOW artist development scheme.
This year's shortlist of the biennial prize for the best poetry in translation from around the world features poetry from Spanish, Korean, Persian, French, Arabic, Georgian and Chinese.
The PTC’s Erica Hesketh reflects on three approaches to translating poetry as she prepares to step down as Director and Editor.
Three exciting poetry collections from the PTC coming up this year: Real by Karin Karakaşlı (tr. Canan Marasligil and Sarah Howe), The Thorn of Your Name by Víctor Terán (tr. Shook), and…
Throughout 2024, the Poetry Translation Centre is celebrating its 20th birthday with a jam-packed programme of events, workshops, publications and prizes.
The Chair of the Judges for the 2024 Sarah Maguire Prize, poet and broadcaster Ian McMillan, shares his journey into poetry in translation.
Explore eight of some of the most important poetry books in translation for National Poetry Day on this year's theme of 'Refuge'.
Editor of Al-Saddiq Al-Raddi's 'A Friend's Kitchen' (trs. Bryar Bajalan and Shook) gives an insight on the process of editing poetry in translation.
The Poetry Translation Centre works with leading poets and translators to share poetry from around the world with people across the UK. If you have read and enjoyed one of our poems please support us by making a donation today.