Workshop on Poetry in Georgian with Natalia Bukia-Peters
This was a fascinating workshop and we all learned a great deal about the Georgian language, the structure and complexity of which are unique. We translated one section of Dato's book-length poem, Giacomo Ponti, 'Chapter V: Sleeping Poem'. The translation process was far from simple, especially because we wanted to reproduce the iambic rhythms of the original, but we all very much enjoyed ourselves and hope to translate more Georgian poetry in future.
Our poetry translation workshops are one of the PTC's core activities. Through them we've first encountered some of the poets we've gone on to translate, publish and record at length. A significant number of the poets who've visited the UK to take part in our tours were introduced to us by a translator bringing their poems to a workshop.
The workshops are open to anyone who can contribute a translation of a poem by a living African, Asian or Latin American poet who has an established reputation in their own language.
Workshops are free but places are limited so advance booking is essential. If you've not attended one of our workshops before, please read this before booking a place.
To book a place, please click on the link below: