برای سپيده

 آرام، آرام می آيی
بر نوک پاها
درست وقتی رويا
صدای پايت را می شنود 

چشم هايت خمار منند
وقتی گربه وار
زير لحافم می خزی
خواب و بيدار
حرير خوابم را می بوسی

در فاصله ی رساندن دست هايت
به دور گردنم
روی بالش من به خواب می روی

ميان خواب و بيداری
به محض خالی شدن از رويا
پُر می شوم از تو

Share this poem

view comments

Comments (4)

Edrees Najm

I am senior student of English department from Herat University.
and we are supposed to have project about one of poets and introduce him or her to our friends.
therefore; I want to introduce and cite you poem


hi dear friend hope ur fine and i have read all of ur peom and i like it and dear if u can send me some more poem in dari i will be very thankfully from u by take care wish u best waiting for ur reply


Beautiful and wonderful smile 

Mary Robinson

A beautiful tender poem.  I heard Shakila read this and other poems at Grasmere with Mimi Khalvati reading the English translations.  Absolutely brilliant.  A great privilege ot hear Shakila and Mimi.

Leave a comment