in the plenary session
by Yao Feng
in the plenary session
three thousand right hands shot up
synchronised swish
like a lawn after mowing
a springtime swallow
opens its scissors
flies over my arm
I cry out in pain
The literal translation of this poem was made by Chenxin Jiang
The final translated version of the poem is by The Poetry Translation Workshop
Notes
This poem is untitled in its original version. Because of the way our website is set up, we've had to add the first line as a title.
© Poetry Translation Centre 2004-2013

Comments
No comments have been made on this poem yet! Why dont you start us off?