Lagos/London Poetry Competition Winners Announced
The PTC, alongside our partners, Book Buzz Foundation, Nigeria, are delighted to announce the winners of the Lagos/London Poetry Competition.
The PTC, alongside our partners, Book Buzz Foundation, Nigeria, are delighted to announce the winners of the Lagos/London Poetry Competition.
The shortlist for the 2022 Sarah Maguire Prize for Poetry in Translation is announced today. The biennial prize recognises the best book of poetry by a living poet from Africa, Asia, Latin America or the Middle East published in English translation.
The 2022 Prize was judged by Rosalind Harvey (Chair), Kit Fan and Kyoo Lee. The six-strong shortlist includes poets from the Democratic Republic of the Congo, Korea, Mauritius, Mexico, Palestine and Syria.
The winning book will be announced on Tuesday 1st November. The winning poet and their translator(s) will share a £3,000 award.
Translation can help a positive mutual contagion of “dangerous” critical feminist politics and dissident sexualities reach beyond Latin America.
Durante los últimos diez años, el lenguaje inclusivo de género se ha vuelto más utilizado en la Ciudad de Buenos Aires, pero ahora ha sido prohibido.
Translator Paula Galindez discusses how gender-inclusive language had become widely used in Buenos Aires before being banned.
UNDERTOW is a development program that seeks to unlock the creative potential of polylingualism by offering talks, hands on mentoring and a creative space for growth and expression.
Meet translators Paula Galindez from Argentina and Jon Herring from the UK. Paula and Jon have been selected to develop their practice as the first participants in our Queer Digital Residency.
Carrie Foulkes is a poet and essayist who used her residency at the Writers’ House in Tbilisi, Georgia to research the long shadow of Soviet oppression and the revitalising power of translation.
Enter our Lagos / London poetry competition for Free. This opportunity is for Nigerian and Nigerian heritage poets and the winners will take part in a year-long development programme.
British-Ukrainian poet Charlotte Shevchenko Knight talks about the role of poetry in the preservation of collective memory that is vital to Ukraine’s survival.