This Craving and this Me


We thoroughly enjoyed translating this delicate lyric by Masoud Ahmadi. The one detail that provoked a great deal of discussion was the flower called, in the original and in Alireza's translation, a 'dandelion'. However, the poet clearly also says that it's 'turquoise' - poetic license, maybe, but not something we could bring into English. In the end, we decided to go with the generic 'flower', which solved our problems.

Sarah Maguire, Workshop Facilitator