Spell for September by David Huerta

‘Spell for September’ by David Huerta from Mexico. The poem is read first in English translation by Jamie McKendrick and then in Spanish by David himself.

Read more

3 Short poems by Bejan Matur

Three short poems by Kurdish-Turkish Poet Bejen Matur, translated by Canan Marasligil and UK poet Jen Hadfield. The poems are ‘Dead Sun’, ‘There is no Sun’ and ‘Truth’.

Read more

Desolation by Partaw Naderi

‘Desolation’ by poet Partaw Naderi translated by Sarah Maguire & Yama Yari. “We say poems are part of our mother’s milk” Partaw says “and that all of our culture came through poetry.”

Read more

But by Azita Ghahreman

‘But’ is by Farsi poet Azita Ghahreman. The English translation was prepared collaboratively by poet Maura Dooley and translator Elhum Shakerifar. Azita and Maura read the poem.

Read more

Directions by Kajal Ahmad

This week’s poem is ‘Directions’ by Kajal Ahmad from Kurdistan. The poem is read first in English translation by Mimi Khalvati and then in Kurdish by the poet Choman Hardi.

Read more

‘Taste’ by Asha Lul Mohamad Yusuf

This poem is called ‘Taste’ by Asha Lul Mohamud Yusuf from Somalia/Somaliland. The poem is read first in English translation by Clare Pollard and then in Somali by Asha.

Read more

Uniform by Karin Karakaşlı

‘Uniform’ by Armenian-Turkish Poet, Karin Karakaşlı, from her chapbook ‘History-Geography’ translated by poet Sarah Howe and Canan Marasligil

Read more

Ceremonial Robes by Bejan Matur

‘Ceremonial Robes’ by Kurdish-Turkish poet Bejan Matur, from her PTC chapbook ‘If This is a Lament’, translated by Jen Hadfield and Canan Marasligil.

Read more

Showing 1 to 12 of 62 podcasts.

Page 1 of 6 pages: