This podcast brings you Ribka Sibhatu reading her poem ‘To the Sycamore’ and the fable ‘How African spirits Were Born’ with André Naffis-Sahely reading his transitions.
Not two poems but a poem and a fable read not in two languages but three languages: Amharic, Tigrinya, and English with translations by André Naffis-Sahely.
Two poems from Legna Rodríguez Iglesias dealing frankly with female desire: ‘Lips’ and ‘How the violin sounds’ translated by Serafina Vick and Abigail Parry.
This week the podcast features two poems by Cuban poet Legna Rodríguez Iglesias, both from her 2013 collection ‘The Law of Dynamics’ and ‘Sucking The Stone’.
Tho poems by by Legna Rodríguez Iglesias ‘Farmer’s Treasure’ and ‘An accumulation of dry matter that is slow after flowering but intensifies during the lactic phase’
‘The Day I’ and ‘Red Room’ both originally published in Legna Rodríguez Iglesias’ 2012 Spanish language collection The Perfect Moment.
Two poems, Pure Jazz and Maggot People, by Legna Rodríguez Iglesias from her book Miami Century Fox, a collection of 51 Petrarchan sonnets.
Our double Dual Poetry Podcast this week has ‘I must ask you’ & ‘Mad Dog Pack’ by Legna Rodríguez Iglesias from her collection ‘A little body are many parts’.
Two poems by Legna Rodríguez Iglesias, translated by Abigail Parry and Serafina Vick for ’A little body are many parts’ which has been shortlisted for the first annual Derek Walcott Prize.
Huerta’s poems frequently turn on images that are experiences in themselves. In this eerie piece, he describes a poem by Gottfried Benn. Translated by Tom Boll and Katherine Pierpoint.
This week’s poem is by Partaw Naderi from Afghanistan. The poem is read first in English translation by Sarah Maguire and then in Dari by Partaw Naderi.
Listen to ‘Aural ’ by David Huerta from Mexico. The poem is read first in English translation by Jamie McKendrick and then in Spanish by David Huerta himself.
Showing 1 to 12 of 177 podcasts.
Page 1 of 15 pages: