14 • metaphor

你試圖拼接那 切割準確、光滑的 一千片月亮 拼圖 月亮位於拼圖中央而 偏左,彷彿心臟 心臟的周邊多雲 針尖細的星光暗中穿刺 (如果赤足走過 必定會感覺疼痛吧) 這些雲、星團 這些混沌你知道 是趣味、是遊戲的過程 必要的困惑 你試圖拼接月亮的圓 (為甚麼月亮變形了 裂了 湊不齊了?) 月亮的事情原本 這樣,零碎 一千片月亮圍堵床邊 你被困在月亮 在自己的 錯亂意象裡  

Floods

Nitaandika wimbo juu ya mbawa za nzi Utoe muziki arukapo wausikie walio wengi Ushairi wa jalalani utaimbwa Juu ya vidonda vya wakulima Na usaha ulio jasho lao. Nitaandika juu ya mbawa za wadudu Wote warukao Juu ya mistari ya pundamilia Na masikio makubwa ya tembo. Juu ya kuta vyooni, maofisini, madarasani, Juu ya paa za […]

In Prison (Kifungoni)

Kwa kuangulia juu mbinguni na kulia sana kwa matumaini samawati imeingia                               mwangu machoni. Kwa kuota mahindi mashambani na kulia sana kwa mahuzuni manjano imeingia                               mwangu machoni. Waache majemadari waende vitani Wapenzi waende bustanini Na waalimu mwao darasani,             Ama mimi, tasubihi nipeni             Na kiti cha kale, za zamani             Niwe vivi nilivyo […]

Orphan

Ararta gabayga waayadaan, eeg isma lahayne Ma aloosin maansooyinkii, aan astayn jiraye Alifka iyo Miimkaba ma curin, iba furkoodiiye Asaaski murtida waanigii, daayay illinkeede Allaylee markaan uurxumada, eegi kari waayay Inaan erey idhaahdaa kolkaa, way ekoontahye. Waddan aabbihii waayay oo, wada agoomoobay Ay ooridiisii mar hore, aakhirow hoyatay Afka oodda laga saaray oo, aqal madow […]

Dialect of Hurricanes

          Chaque jour, j’emploie le dialecte des cyclones fous. Je dis la folie des vents contraires.           Chaque soir, j’utilise le patois des pluies furieuses. Je dis la furie des eaux en débordement.           Chaque nuit, je parle aux îles Caraïbes le langage des tempêtes hystériques. Je dis l’hystérie de la mer en rut.           […]

The Sea-Migrations

Da'da gabayga dabuubtiyo murtida, doodda hadalkayga; Waxaan uga danleeyahay inaan, danaha sheegaaye Dadweynow waxaan doonayaa, inan dadaalaaye Dulmigan dhacaayaan rabaa, inaan dillaacshaaye Tahriibtaa dadkeennii rogtaan, deyr ku xidhayaaye. U dulqaadan kariwaayay oo, waan damqanayaaye Jidhkaa iga dubaaxiya markaan, dib u jalleecaayo Inta aan ilmada daadiyaan, dibinta ruugaaye. Afrikaa dhib deris looga dhigay, daayin abidkoode Soomaaliduna […]

Drawing

صدا، زِ کالبد تن به در کشید مرا صدا به شکلِ کسی شد به بر کشید مر  صدا شد اسپِ ستم روح من کشان زِ پی‌اش به خاک بست، به کوه وُ کمر کشید مرا چه وهم داشت که از ابتدای خلقت من غریب و کج‌قلق و دربه‌در کشید مرا؟ دو نیمه کرد مرا، پس […]

Glaucoma

شقایق‌ها اول آمدند و ملخ ها بعد وقت باد این تمام کودکی ی چشم‌های تو بود پیش از آب سیاه و تیغ رشته‌های هزار مسجد از گل‌های دیوانه رد می‌شد اول شقایق‌ها رفته‌اند بعد مادربزرگ و اتاق نمور شازده عکس اوپنهایمر و پاتریس لومومبا مبل قرمز در حراجی‌ی الیاس چارقدهای بته‌دار آبی رد شدند آکاردئون […]

View from Afar

بازخالی می شود پشتم خالی می شود باز زير پاهايم دستم به شانه های آفتاب نمی گيرد  نافم را  بر پايه ی عادت گره زدند مويم را بر طشت بايگانی بريدند در گوشم اذان گفتند: “همواره پشت تو همواره زير پايت خالی باد”  همواره اما  بالاترک زمينی ست سُچه تر از نيايش ابليس با دست […]

A Feather

برای سپيده  آرام، آرام می آيی بر نوک پاها درست وقتی رويا صدای پايت را می شنود  چشم هايت خمار منند وقتی گربه وار زير لحافم می خزی خواب و بيدار حرير خوابم را می بوسی در فاصله ی رساندن دست هايت به دور گردنم روی بالش من به خواب می روی ميان خواب و […]