Em si mesmo
Em si mesmo
como espelhos, lagos
polaróides
com revelações instantâneas
feito um filme, fita
24 vezes p/ segundo
24 quadros
na câmara escura
sou 400 ASA voando
cem soluções à vista
Em si mesmo
como espelhos, lagos
polaróides
com revelações instantâneas
feito um filme, fita
24 vezes p/ segundo
24 quadros
na câmara escura
sou 400 ASA voando
cem soluções à vista
Comments (2)
M Hudson-Connely
It’s interesting that the line “a hundred solutions in sight” should be translated as “no solutions in sight”. This must be idiomatic of the Portuguese, if correct.
Zara Riffer
I like this poem because it is really cool and awesome and stuff.
Leave a comment