You’re a Stranger


It took us a while to work out that this poem is written from the perspective of a woman in her grave addressing a man passing her by. The first crucial change was from 'passing by' to 'passing me by'. We talked a lot about how to render that final image: gravestones in Iran are flat, whereas here Christian graves are usually upright.

In the original Farsi, none of these poems has a title. Because of the way our website is set up, we've had to use the first line as the title for each of them.

Sarah Maguire, Workshop Facilitator

Share this poem

view comments

Comments (2)


This is so beautiful…. and sad.


The descriptive tone and Narrative point of view (First person view) are really effective when we recognize the narrator is a dead person at the suprise ending of the poem.

Leave a comment