Shop

Translation of the Route

Published

£12.99

Publisher: The Poetry Translation Centre and Bloodaxe Books

ISBN: 9781780376998

Featured poets: Laura Wittner

Featured translators: Juana Adcock


Available for pre-order only.

The ‘things’ of life – bus journeys, potted plants, thunder at night, coffee-stained books, fleeting conversations and the rest – are made full through Wittner’s ability to pinpoint in them the consequential, and even the metaphysical, manipulating language with a translator’s delicate skill. There are funny, moving pen-portraits of Wittner’s two children, suddenly grown, as well as bell-clear descriptions of the task of writing. For this is also a collection about language itself – as an interface, as a surface, and as vital communication.

The poems in this edition, Wittner’s first collection available in English translation, have been translated by the Mexican-Scottish bilingual poet and translator Juana Adcock, acclaimed author of Manca and Split.

Co-published with Bloodaxe Books.



"Poems of the radiant everyday. In Juana Adcock's warm translation, Laura Wittner's chatty, witty voice comes through with gorgeous clarity. Reading this book is like listening a wise, beloved friend over coffee." - Clare Pollard