Two Poems By Mexican Poet Coral Bracho
Two poems by Mexican poet Coral Bracho, Of Their Eyes Adorned with Crystal Sands and Touches Its Depths and Is Stirred Up, translated by Tom Boll with Katherine Pierpoint.
Our full-length podcasts can be downloaded individually from this website or you can subscribe to our weekly Poem Podcast via the iTunes store.
Two poems by Mexican poet Coral Bracho, Of Their Eyes Adorned with Crystal Sands and Touches Its Depths and Is Stirred Up, translated by Tom Boll with Katherine Pierpoint.
Listen to ‘Marks of Time’ by Coral Bracho from Mexico. The poem is read first in English translation by Katherine Pierpoint and then in Spanish by Coral herself.
This week’s poem is by Coral Bracho from Mexico. The poem is read first in English translation by Katherine Pierpoint and then in Spanish by Coral herself.
This week’s poem is by Coral Bracho from Mexico. The poem is read first in English translation by Katherine Pierpoint and then in Spanish by Coral.
Listen to ‘Among These Ruins’ by Coral Bracho from Mexico. The poem is read first in English translation by Katherine Pierpoint and then in Spanish by Coral Bracho.
This week’s poem is ‘Far-Off Settlements’ by Coral Bracho from Mexico. The poem is read first in English translation by Katherine Pierpoint and then in Spanish by Coral herself.
This week’s poetry podcast is ‘Wasp on Water’ by Mexican poet Coral Bracho, translated by the UK poet Katherine Pierpoint and Tom Boll.
Perhaps the most enigmatic and suggestive titled poem in the PTC Archive: Of Their Eyes Adorned with Crystal Sands by Coral Bracho was translated by Tom Boll and Katherine Pierpoint.
‘Marks of Time’ from the by Mexican poet Coral Bracho is an autobiographical poems from the collection ‘La voluntad del ámbar’. Coral Bracho was translated Katherine Pierpoint and Tom Boll.
‘From this Light’ is by the wonderful Mexican poet, Coral Bracho. Coral is a poet unusually sensitive to light. Many of her poems are concerned with registering the delicate textures that light produces.