Three Poems By Diana Anphimiadi
Three pomes by Georgian Poet Diana Anphimiadi celebrating the publication of ‘Why I No Longer Write Poems’, with translations by Natalia Bukia-Peters and Jean Sprackland.
Our full-length podcasts can be downloaded individually from this website or you can subscribe to our weekly Poem Podcast via the iTunes store.
Three pomes by Georgian Poet Diana Anphimiadi celebrating the publication of ‘Why I No Longer Write Poems’, with translations by Natalia Bukia-Peters and Jean Sprackland.
Listen to the poem ‘Because’ by the Georgian poet, translated by Natalia Bukia-Peters and Jean Sprackland, from her PTC chapbook ‘Beginning to Speak’.
Listen to ‘Medusa’ by Diana Anphimiadi, one of Georgia’s leading contemporary poets. This poem was translated by Natalia Bukia-Peters and the UK poet Jean Sprackland.
Welcome to the Dual Poetry Podcast, one poem in two languages from the Poetry Translation Centre. This week’s poem is by Diana Anphimiadi from Georgia.
This week’s poem is ‘Braille’ by Georgian Poet Diana Anphimiadi and has been translated by UK poet Jean Sprackland and translator Natalia Bukia-Peters.
Listen to ‘Dance Lessons (3/4 time)’ by Georgian poet Diana Anphimiadi, translated by UK poet Jean Sprackland and Natalia Bukia-Peters.
Listen ‘The Story of Those Without Motherland’ by Salome Benidze from Georgia, translated by UK poet Helen Mort and Georgian Translator Natalia Bukia-Peters.
Listen to ‘Helen Of Troy’ by Georgian Poet Diana Anphimiadine. The poet-translator Jean Sprackland read her English Version and the poet herself read the poem in Georgian.
This poem by Georgian Poet Diana Anphimiadi was translated by Jean Sprackland and Natalia Bukia-Peters for the PTC’s 2018 Georgian Poets Tour.
Recorded during our Georgian Poets Tour ‘Autism Begining To Speak’ is the title poem of Diana Anphimiadi’s Chapbook translated by Jean Sprackland and Natalia Bukia-Peters.