Three Poems By Diana Anphimiadi
Three pomes by Georgian Poet Diana Anphimiadi celebrating the publication of ‘Why I No Longer Write Poems’, with translations by Natalia Bukia-Peters and Jean Sprackland.
Our full-length podcasts can be downloaded individually from this website or you can subscribe to our weekly Poem Podcast via the iTunes store.
Three pomes by Georgian Poet Diana Anphimiadi celebrating the publication of ‘Why I No Longer Write Poems’, with translations by Natalia Bukia-Peters and Jean Sprackland.
Two poems ‘The Story of Flying’ and ‘The Story of The Poor’ by Georgian poet Salome Benidze, translated in 2018 by Natalia Bukia-Peters with the UK poet Helen Mort, and read by Salome and Helen.
This week we bring you poems reflecting both personal stories and national narratives, looking at lost friends, lost parents and exile by Salome Benidze & Azita Ghahreman.
Listen to the poem ‘Because’ by the Georgian poet, translated by Natalia Bukia-Peters and Jean Sprackland, from her PTC chapbook ‘Beginning to Speak’.
Listen to ‘Medusa’ by Diana Anphimiadi, one of Georgia’s leading contemporary poets. This poem was translated by Natalia Bukia-Peters and the UK poet Jean Sprackland.
Listen to three short love poems by Georgian poet Salome Benidze translated by Natalia Bukia-Peters & HelenMort: Three Summer Letters.
Welcome to the Dual Poetry Podcast, one poem in two languages from the Poetry Translation Centre. This week’s poem is by Diana Anphimiadi from Georgia.
This week’s poem is ‘Braille’ by Georgian Poet Diana Anphimiadi and has been translated by UK poet Jean Sprackland and translator Natalia Bukia-Peters.
Listen to Georgian poet Salome Benidze read ‘I wanted to ask’, the title poem of her PTC chapbook, with the English version read by Salome’s Poet-translator Helen Mort.
Listen to ‘Dance Lessons (3/4 time)’ by Georgian poet Diana Anphimiadi, translated by UK poet Jean Sprackland and Natalia Bukia-Peters.
Listen to ‘Helen Of Troy’ by Georgian Poet Diana Anphimiadine. The poet-translator Jean Sprackland read her English Version and the poet herself read the poem in Georgian.
‘My Soldier Husband’ is the final poem in Salome Benidze’s chapbook ‘I wanted to ask you. The poem is read by Salome Herself and her poet-translator Helen Mort.
This poem by Georgian Poet Diana Anphimiadi was translated by Jean Sprackland and Natalia Bukia-Peters for the PTC’s 2018 Georgian Poets Tour.
‘The Story of Flying’ by Salome Benidze was translated by Helen Mort and Natalia Bukia-Peters for the PTC Georgian Poets Tour in May 2018.
Recorded during our Georgian Poets Tour ‘Autism Begining To Speak’ is the title poem of Diana Anphimiadi’s Chapbook translated by Jean Sprackland and Natalia Bukia-Peters.