History-Geography by Karin Karakaşlı
Featured poets: Karin Karakaslı
Karin Karakaşlı is an Armenian-Turkish poet and short story writer who has previously appeared in our 2014 anthology My Voice. She has been translated by Sarah Howe, acclaimed poet and academic whose first collection Loop of Jade won the T.S. Eliot Prize and The Sunday Times / PFD Young Writer of the Year Award, and was shortlisted for the Forward Prize for Best First Collection. Canan Marasligil provided the bridge translations for this project.
Karin Karakaşlı was born in Istanbul in 1972. She graduated in Translation and Interpreting Studies. From 1996 to 2006 she worked at the Turkish-Armenian weekly newspaper Agos as editor, head of the editorial department and columnist on both Turkish and Armenian pages. She has completed an M.A. in Comparative Literature, works as a translation instructor at the university and as a teacher of Armenian language and literature in an Armenian High School. She is currently a columnist at Agos and Radikal newspapers, and continues to write fiction and poetry.
Sarah Howe is a British poet, academic and editor. Born in Hong Kong to an English father and Chinese mother, she moved to England as a child. Her pamphlet, A Certain Chinese Encyclopedia (Tall-lighthouse, 2009), won an Eric Gregory Award from the Society of Authors. She has performed her work at festivals internationally and on BBC Radio 3 and 4. She is the founding editor of Prac Crit, an online journal of poetry and criticism. She is currently a Leverhulme Fellow in English at University College London.
Canan Marasligil is a freelance writer, literary translator, editor and curator based in Amsterdam. She specialises in contemporary Turkish literature as well as in comics. Her interest is in challenging official narratives and advocating freedom of expression through a wide range of creative projects and activities. Canan has worked with cultural organisations across wider Europe and is the creator of “City in Translation”, a project exploring languages and translation in urban spaces.