Part of: Late Winter Poetry Translation Workshops 2023 Translating Brazilian poet and activist Érica Zíngano
Online Via Zoom
Translator and editor Francisco Vilhena returns to work on i-juca piranha by Brazilian writer and actavist Érica Zíngano. This long and witty poem takes bites out of history and language, linking language lessons with the violent colonisation of Brazil. This is a serious, political and incisive poem, delivered in play speaking and musical lines of verse. It has been described as having a‘cigarette-in-the-hand kind of story-telling’ and translator Vilhena will be keen to hold onto the original poem’s rhythms and ironic changes in tone as we bring the text into English.