Shoulder to Shoulder
The cold from Mount Kenya has come
The wind blows, cutting through the forests of Nyandarua
But I am a woman from the Krinyaga Mountains
I don't feel the cold
I don't feel anything
exept from the sound of the earth
our country
softly weeping
At home...
flour waits to be ground
vegetables wait to be peeled
wood waits to be chopped
and the children
the many children
also wait for us
But like my husband I continue
to fight for my country
to regain my humanity
Sleep my child sleep
sleep well while you wait for me
When the moon rises
I will return, I'll protect and defend you
Above the mountain
the full moon gazes down on us
in sympathy
The road is too long
Time is too short
But like my husband I continue
shoulder to shoulder
to liberate humanity
Comments (2)
Raghav
pour le moment on a eu queqlues pistes pour du travail mais rien de concluant, alors on continue nos recherches! Et sinon oui c’est sympa de faire un peu de route avec un autre backpaker, e7a nous fait un peu de compagnie!@Anais: oui e7a va bien, on a poursuivi un peu notre route et le0 on s’est arreate9 depuis queqlues jours parce qu’on aimerait trouver un petit job! En effet il n’y a pas partout des centres d’information et certains (dans les petites villes) n’ont pas d’acce8s internet mais dans la ville of9 on s’est arreate9 il y a une librairie avec un acce8s internet gratuit donc on va pouvoir en profiter!Gros bisous!
Erastus Hinga
This is a masterpiece
Leave a comment