Huerta’s poems frequently turn on images that are experiences in themselves. In this eerie piece, he describes a poem by Gottfried Benn. Translated by Tom Boll and Katherine Pierpoint.
Our full-length podcasts can be downloaded individually from this website or you can subscribe to our weekly Poem Podcast via the iTunes store.
This week’s poem is by Partaw Naderi from Afghanistan. The poem is read first in English translation by Sarah Maguire and then in Dari by Partaw Naderi.
Today’s poem is Fertile Truce from Legna Rodríguez Iglesias’ collection ‘A little body are many parts’. It was translated by the poet Abigail Parry and Serafina Vick.
‘Uniform’ by Armenian-Turkish Poet, Karin Karakaşlı, from her chapbook ‘History-Geography’ translated by poet Sarah Howe and Canan Marasligil
Ahead of next month’s tour, we are releasing this recording by Turkish Poet Bejan Matur and her poet-translator reading ‘Growing Up In Two Dreams’ in turkish and English.
This week’s poem is by Abdellatif Laabi from Morocco. The poem is read first in English translation by Andre Naffis-Sahely and then in French by Abdellatif.
This week’s poem is by David Huerta from Mexico. The poem is read first in English translation by Jamie McKendrick and then in Spanish by David himself.
Bucket, rope, fire extinguisher, etc is from by Legna Rodríguez Iglesias’ collection Dame Spray. The poem was translated by the translator Serafina Vick and the poet Abigail Parry.
Listen to one of two poems entitled ‘the hammer’ from Brazilian poet Adelaide Ivánova’s World Poets Series collection translated by Rachel Long and Francisco Vilhena
Azita Ghahreman’s collection ‘Negative of a Group photo’, translated by Maura Dooley and Elhum Shakerifar, was Shortlisted for the Warwick Prize for Women in Translation award.
This week’s poem is originally from by Cuban poet Legna Rodríguez Iglesias’ 2016 collection Dame Spray, translated by writer Serafina Vick & poet Abigail Parry.
This week’s poem is ‘Earth’ by Partaw Naderi from Afghanistan. The poem is read first in English translation by Sarah Maguire and then in Dari by Partaw himself.
‘Giddy Up Johnny’ by Cuban poet Legna Rodríguez Iglesias, translated by the poet Abigail Parry & Serafina Vick for her collection ‘A little body are many parts’
‘Gaarriye’ is regarded as one of the most important Somali poets of the twentieth century. Listen to this poem translated by W N Herbert and Maxamed ‘Alto’ Xasan.
Listen to the poem ‘Because’ by the Georgian poet, translated by Natalia Bukia-Peters and Jean Sprackland, from her PTC chapbook ‘Beginning to Speak’.
Showing 31 to 45 of 184 items.
Page 3 of 13 pages: