Two Sunsets
At dusk
when I gaze at the sunset
I know
one day my own sunset will come
But, sadly,
my twilight won't be as resplendent
At dusk
when I gaze at the sunset
I know
one day my own sunset will come
But, sadly,
my twilight won't be as resplendent
Comments (2)
Raber
But in the Kurdish poem “Ewaran” is not equal to “Evenings” so that you have to change them. It is more like “late afternoons”
But overall this is good translation.
I translated this poem a while ago, here is the link where you can read it from my blog:
http://kurdishbookshelf.blogspot.com/2014/12/abdullah-pashew-was-born-in-1946-in.html
Clancette Clift
great! thanks
Leave a comment