A Few Comments on the Gender-Inclusive Language Ban in Buenos Aires, Argentina
By: Paula Galindez
Translator Paula Galindez discusses how gender-inclusive language had become widely used in Buenos Aires before being banned.
On these pages you can find reviews of our translations and events; interviews with our poets and translators; blog posts; and a selection of fascinating essays on translation by some of the UK’s best known poets and translators.
By: Paula Galindez
Translator Paula Galindez discusses how gender-inclusive language had become widely used in Buenos Aires before being banned.
By: Paula Galindez
Durante los últimos diez años, el lenguaje inclusivo de género se ha vuelto más utilizado en la Ciudad de Buenos Aires, pero ahora ha sido prohibido.
By: Helen Dixon
Translation can help a positive mutual contagion of “dangerous” critical feminist politics and dissident sexualities reach beyond Latin America.
For 20 years Afghan poets stood up for human rights in their county, these writers are now at risk. You can help by contacting your MP using our template letter.
By: Michael Barnes
Poet and translator, Michael Barnes looks at the complexities of privilege and space when writing about multilingualism as a white, native English speaker
A literary prize for any language but one, for anyone who lives in the UK and lives between languages, from Specimen - The Babel Review of Translations.
By: Kaozara Okikiola Oyalowo
We have just launched our youth programme: Undertow. The poet Kaozara Okikiola Oyalowo came up with the name and here she tells us why it resonates with her.
Undertow, the PTC’s Youth programme, is developing young poets and spoken word performers - The deadline for applications has been extended to MONDAY AUGUST 9TH.
Iraqi poet Saadi Youssef has died aged 87 at his home near London. Youssef was one of the Arab world’s most respected poets and the PTC’s first patron.
The Sarah Maguire Prize for Poetry in Translation is an international biennial award for the best book of poetry in English translation by a living poet from beyond Europe.
By: Payal Bhavsar
Current PTC intern Payal Bhavsar and her mother read poetry together during the UK lockdown, picking up PTC chapbook ‘The Cartographer’ by Hindi Poet as a way of getting to grips with anxiety and grief.
By: Octavia Lamb
Octavia Lamb, the newly appointed Chair of the Poetry Translation Centre’s Board of Trustees, talks about her relationship with poetry and translation and looks forward to the PTC’s upcoming projects.
By: Tony Frazer
‘Anniversary Snow’ has won the Sarah Maguire Prize, here Tony Frazer, Editor & Publisher of Shearsman Books feels the joy of victory and reflects on the importance of prizes.
Showing 21 to 30 of 148 items.
Page 3 of 15 pages:
The Poetry Translation Centre works with leading poets and translators to share poetry from around the world with people across the UK. If you have read and enjoyed one of our poems please support us by making a donation today.