On translating and meeting Osvaldo Bossi
By: Jon Herring,
Jon Herring, part of the PTC's first Queer Digital Residency, writes on translating and meeting Argentine poet Osvaldo Bossi.
On these pages you can find reviews of our translations and events; interviews with our poets and translators; blog posts; and a selection of fascinating essays on translation by some of the UK’s best known poets and translators.
By: Jon Herring,
Jon Herring, part of the PTC's first Queer Digital Residency, writes on translating and meeting Argentine poet Osvaldo Bossi.
By: Paula Galindez
Translator Paula Galindez discusses how gender-inclusive language had become widely used in Buenos Aires before being banned.
By: Paula Galindez
Durante los últimos diez años, el lenguaje inclusivo de género se ha vuelto más utilizado en la Ciudad de Buenos Aires, pero ahora ha sido prohibido.
‘Getting Ready for Nothing’ is a series of hybrid makeup tutorial slash poetry criticism videos from the poet Ella Frears responding to the work Chinese poet Yu Yoyo.
Poet Jade Cuttle’s PTC YouTube Takeover videos are in dialogue with poems from ‘the hammer and other poems’ by Brazilian poet Adelaide Ivánova.
Tice Cin is a poet and interdisciplinary artist from Tottenham, North London. Week 4 of the takeover sees Cin is making work responding to the poems in My Tenantless Body by Chinese poet Yu Yoyo.
Week three sees Guido García Lueches talking about ‘A little body are many parts’ by Cuban poet Legna Rodríguez Iglesias, and sharing his own poems about immigration.
Slambassadors 2018 Winner and member of The Octavia Poetry Collective Destiny Adeyemi digs into ‘the hammer and other poems’ by the Brazilan poet Adelaide Ivánova.
Brazilian/Italian poet Patrizia Longhitano responds with creativity and humour to the work of Cuban poet Legna Rodríguez Iglesias, with playful videos, animations and even a song.
The PTC has cancelled our upcoming events due to the ongoing Covid-19 Outbreak, but we still have a lively online presence.
By: Marie Michalke
Tice Cin is a poet, writer and a member of the PTC Advisory Board. She weighs in on transhumanism versus posthumanism, translating AI poetry and her first novel.
Six emerging poets are taking over the Poetry Translation Centre’s YouTube page to respond to our 2019 publications. Find out more about the explosion of video coming your way.
By: A K Blakemore,
We asked the poet AK Blakemore to review ‘Cats’ the movie based on the musical, based on the incredibly dated ‘Old Possum’s Book of Practical Cats’ by TS Eliot. ★☆☆☆☆
Showing 51 to 60 of 155 items.
Page 6 of 16 pages:
The Poetry Translation Centre works with leading poets and translators to share poetry from around the world with people across the UK. If you have read and enjoyed one of our poems please support us by making a donation today.